Archive for the ‘Tóquio’ Tag

Coronavírus: situação piora em várias regiões

Diversas regiões do Japão estão registrando diariamente o recorde de pacientes e autoridades pedem alerta máximo

Nesta quinta-feira (19), Hyogo registrou 132 novos pacientes com Covid-19. Este é o maior número em um dia desde o início da contagem. A província totaliza 4.355 casos.

O Japão passa por uma situação crítica e o próprio primeiro-ministro Suga reconhece que é necessário “vigilância máxima”. Tóquio elevou o alerta para o nível máximo visto que os casos estão muito maiores do que no início da pandemia. Nesta quinta-feira, Tóquio anunciou que foram confirmados 534 novos casos, sendo a primeira vez que o número passou dos 500.

Em Kanto, Ibaraki confirmou 39 novos casos, e agora soma 1.071 casos. Pelo nono dia consecutivo, Chiba teve mais de 60 pacientes e registrou o recorde de 106 casos. A somatória agora é de 6.094.

A província de Shizuoka teve 61 casos e passou da somatória de 1.000 infectados. Em Tokai, a província de Aichi apresenta a situação mais crítica. Hoje, foram confirmados 219 casos, o maior já registrado. Mie anunciou que foram confirmados 21 novos casos, entre crianças e idosos.

No norte do Japão, a província de Hokkaido tem previsões negativas sobre a “terceira onda”. Hokkaido registrou 258 casos e 2 mortes. Na quarta-feira, o número de novos casos chegou a 233, sendo o segundo dia consecutivo com mais de 200 casos. A província está sob o alerta de emergência de nível 4 e as autoridades pedem para a população manter o isolamento até o dia 27 de novembro.

Em Kinki, Osaka está em uma situação bastante delicada. O número de infectados diariamente ultrapassa os 200 casos desde o dia 10 deste mês, e a ocupação de leitos atingiu os 60%. A província de Shiga elevou o alerta para o nível 2, mas ainda não registrou casos graves. Entretanto, as autoridades alertam sobre o aumento de infecção dentro dos lares e cluster de infecção em hospitais.

As autoridades pedem para todos os cidadãos a respeitarem as medidas básicas de prevenção de infecção, utilizarem máscaras, desinfetarem as mãos e evitarem locais aglomerados e com má ventilação.
Fonte: Portal Mie com NHK

LDP quer atrair trabalhadores estrangeiros para o setor financeiro do Japão

A proposta faz parte da política econômica nacional, que inclui um plano para tornar Tóquio em um centro financeiro

setor financeiro
O Partido Liberal Democrático (LDP), no poder do Japão, está elaborando uma proposta para atrair trabalhadores altamente qualificados do exterior para o setor financeiro de Tóquio, disse nessa semana a legisladora que chefia o comitê do partido sobre trabalhadores estrangeiros.

O primeiro-ministro Shinzo Abe sugeriu no parlamento no início deste mês que o Japão poderia acolher residentes de Hong Kong empregados no setor financeiro ou em outras áreas especializadas, enquanto a China se move para impor nova legislação de segurança.

Questionado se a proposta do partido tinha em mente os moradores de Hong Kong, a legislador Satsuki Katayama disse que sim.

“A situação em Hong Kong e no leste asiático é muito tensa”, disse Katayama a repórteres após uma reunião do comitê sobre trabalhadores estrangeiros, acrescentando que “atrair financiadores para Tóquio tem sido uma luta de longa data para nós”.

A proposta faz parte da política econômica nacional, que inclui um plano para tornar Tóquio em um centro financeiro. Isso incluirá sugestões sobre como os trabalhadores estrangeiros podem se integrar à força de trabalho japonesa.

A terceira maior economia do mundo tem uma população em declínio e envelhecimento que pressionou o governo a relaxar os rígidos controles trabalhistas estrangeiros.
Fonte: Alterntiva com Reuters

Canon fechará unidades em Tóquio devido à propagação do coronavírus

Unidades ficarão fechadas por um período de cerca de 2 semanas devido à propagação do coronavírus na área metropolitana

canon3
A Canon disse que fechará suas empresas sedes em Tóquio e quatro escritórios em Kawasaki (Kanagawa) no período de 7 a 17 de abril devido à propagação do novo coronavírus na área metropolitana.

As sedes tem cerca de 6 mil funcionários, enquanto os escritórios em Kawasaki se engajam em pesquisa e desenvolvimento.

Todos os funcionários estarão inativos em princípio durante o período, enquanto o número mínimo de trabalhadores necessários para continuar os negócios trabalharão em esquema home office, de acordo com a fabricante japonesa de câmeras e de equipamentos de escritório.

Outras empresas que também suspendem as atividades
Já na Hitachi cerca de 50 mil funcionários em Tóquio continuarão trabalhando home office, assim que o governo declarar estado de emergência por causa do vírus.

Funcionários em outras áreas também trabalharão de casa se forem solicitados a fazer isso pelas autoridades locais, disse a fabricante de eletrônicos e de equipamento pesado.

A Olympus estenderá o período de home office até 1º de maio para cerca de 8 mil trabalhadores do grupo na capital.

A medida será ampliada para incluir Hokkaido, assim como as províncias de Osaka, Quioto, Saitama, Kanagawa, Chiba, Aichi, Nara e Fukuoka, disse a fabricante de dispositivos médicos e de câmeras.
Fonte: Portal Mie com Jiji

Coronavírus: saiba onde fazer consulta em português por telefone no Japão

Muitos dos serviços funcionam 24 horas e também atendem em outros idiomas

japan map

Muitas províncias no Japão estão oferecendo informações por telefone sobre o novo coronavírus em várias idiomas, inclusive o português, segundo a emissora NHK. Confira a lista abaixo:

Hokkaido
Informações por telefone em inglês, chinês, vietnamita, tagalo e outras seis línguas.

Centro de Apoio a Residentes Estrangeiros de Hokkaido, nos dias úteis, das 9h às 16h. O número é 011-200-9595.

Tóquio
Linha direta em inglês, chinês, coreano, espanhol e tailandês.

Centro de Informações Médicas e de Saúde do Governo Metropolitano de Tóquio Himawari, diariamente das 9h às 20h. O número é 03-5285-8181.

Saitama
Orientação por telefone em dez idiomas, incluindo inglês, chinês, espanhol, português e tagalo.

Centro de Informações e Suporte de Saitama, nos dias úteis, das 9h às 16h. O número é 048-833-3296.

Shizuoka
Centro Multicultural de Consultas Gerais da Província de Shizuoka CAMELLIA, às terças e sextas-feiras, das 10h às 16h. Telefone 054-204-2000.

Aichi
Ligações a partir do celular no site Aichi Now, aqui. Uma chamada pode ser feita ao pressionar o botão existente na página. O serviço funciona 24 horas em inglês, chinês, coreano, português e espanhol.

Mie
O governo da província de Mie oferece orientação por telefone em dez idiomas, incluindo inglês, português, espanhol, tagalo e chinês.

Centro de Consultas para Residentes Estrangeiros de Mie, nos dias úteis, das 9h às 17h. O número é 080-3300-8077.

Ishikawa
Orientação por telefone em cinco idiomas: inglês, chinês, coreano, português e russo.

Fundação Ishikawa de Intercâmbio Internacional, nos dias úteis, das 9h15 às 17h15. O número é 076-222-5950.

Nagano
Orientação 24 horas em 17 idiomas, incluindo inglês, chinês, coreano, espanhol e português.

Call Center Multilíngue de Nagano, número 0120-691-792.

Gifu
Consultas em 14 idiomas, incluindo inglês, chinês, português e espanhol.

Centro Provincial de Gifu de Orientação para Residentes Estrangeiros, das 9h30 às 16h30 nos dias úteis. O telefone é 058-263-8066.

Shiga
Consultas em 12 idiomas, incluindo inglês, chinês, português, tagalo e espanhol.

Centro de Informações para Residentes Estrangeiros de Shiga, das 10h às 17h nos dias úteis. O telefone é 077-523-5646.

Osaka
Orientação por telefone em inglês, chinês, português, espanhol, tagalo e outros cinco idiomas.

Fundação de Intercâmbio Internacional de Osaka, número 06-6941-2297.

Quioto
Orientação por telefone em inglês, chinês, coreano, vietnamita, tailandês, português e espanhol.

Centro Internacional da Província de Quioto, diariamente, com exceção da segunda e da quarta terças-feiras do mês e de feriados. O número é 075-343-9666.

Hyogo
Serviço de Aconselhamento e Informação da Associação Internacional de Hyogo, das 9h às 17h nos dias úteis, em quatro idiomas: inglês, chinês, espanhol e português. O número de telefone é 078-382-2052.

Yamaguchi
Orientação por telefone em 17 línguas, como inglês, chinês, português, alemão e espanhol, 24 horas por dia. O número é 092-687-6639.

Kumamoto
Centro Provincial de Assistência a Residentes Estrangeiros oferece orientação por telefone em 18 idiomas, incluindo inglês, chinês, português e espanhol. Funciona em dias úteis, das 8h30 às 17h15, e o número é 080-4275-4489.

Fukuoka
Serviço Multilíngue de Informações Médicas em 17 línguas que incluem inglês, chinês, português, francês, espanhol e italiano. O número é 092-286-9595 e funciona 24 horas.

Oita
Serviços 24 horas em 18 idiomas que incluem inglês, chinês, português, tagalo e espanhol, em qualquer centro de saúde pública na província.

Okinawa
Informações sobre instituições médicas que atendem em idiomas estrangeiros. O serviço é oferecido 24 horas em inglês, mandarim, cantonês, coreano, português, espanhol, vietnamita e tailandês. O número é 0570-050-235.
Fonte: Alternativa

O Nihon - Curiosidades sobre o Japão

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Guia para viver no Japão

Informações sobre a vida cotidiana no Japão dos japoneses e dos estrangeiros que vivem no país.

Passagem aérea para o Japão, Tóquio, Nagoya ou Osaka

Passagens aéreas, pacotes de turismo, seguro viagem, reserva em hotel, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Viagem para o Japão

Passagem aérea e pacote de turismo para o Japão

Vaga no Japão

Vagas e notícias do Japão

Japan Rail Pass - JRP

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Visto japonês, nissei, sansei, yonsei, cônjuges e turismo

Como tirar visto japonês - contato@vistojapones.com.br - www.vistojapones.com.br

Trabalho no Japão

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Empreiteiras no Japão

Emprego - passagem - tradução - visto para o Japão

Emprego no Japão

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Aeroportos de todo o mundo

Informações sobre os principais aeroportos e companhias aéreas

Informações sobre empregos no Japão

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Passagem Aérea para o Japão - Narita, Nagoya e Osaka

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Pacote de turismo para o Japão e para o Oriente

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass