Archive for the ‘My Number’ Category

Novo serviço: será possível retirar atestado de residência no Japão nas lojas de conveniência

juminhyo

Um serviço inovador vai facilitar a vida de quem precisa retirar o atestado de residência (juminhyo) e o (Ikan shomeisho), em lojas de conveniência (Kombini)

Uma revolução parecida aconteceu no início do ano 2000 quando foi instalado caixas eletrônicos para saques de dinheiro nas lojas de conveniência em todo Japão, funcionando 24 horas.

De uma maneira fácil e rápida agora é possível retirar o atestado de residência (juminhyo) e o certificado de registro do carimbo (inkan touroku shoumeisho). O novo serviço começou a ser utilizado a partir do dia 22/01, em Yokohama/ Kanagawa, com aproximadamente 50.000 lojas de conveniência (kombini) estão equiparas para atender essa demanda.

Somente aqueles que possuem o cartão MY NUMBER poderão utilizar o sistema. O sistema está interligado à copiadora do kombini, e mesmo nos horários em que a prefeitura estiver fechada será possível retirar os documentos.
Fonte: IPC Digital com ANN News

Anúncios

My Number: solicitar cartão não é obrigatório, mas pode ser vantajoso

Carta de notificação começou a ser enviada este mês e o novo sistema entrará em vigor em janeiro de 2016

Modelo da carta de notificação do sistema My NumberAs notificações do My Number iniciaram no último dia 5 e a população já começou a receber em casa o formulário de solicitação do cartão e os 12 dígitos de identificação.

Utilizado para fiscalizações de impostos e procedimentos burocráticos, o registro no sistema My Number é obrigatório e automático, mas nem por isto o usuário precisará solicitar o cartão.

De acordo com uma reportagem da emissora Asahi, transmitida nesta terça-feira, será possível escolher entre emitir o cartão ou não.

Se o usuário quiser o cartão, o formulário recebido em casa deverá ser preenchido e entregue no balcão da prefeitura ou subprefeitura onde está registrado. Ao fazer isto, o cartão será enviado pelo correio.

Quem não quiser emitir o cartão poderá utilizar a parte superior da carta de notificação, que possui os números registrados. Mas, para ter validade, será necessário apresentar também um documento de identificação nas repartições públicas, como a carta de motorista, seguro de saúde, caderneta da previdência social ou o zaryu card, no caso de estrangeiros.

Vantagens do cartão
A emissão do cartão pode ser opcional, mas o registro no sistema funcionará de forma automática para todos os cidadãos e será obrigatório.

Quem solicitar a emissão do cartão terá a vantagem de ter um documento organizado em mãos, já que a identificação do My Number poderá ser utilizada até mesmo como identidade.

No entanto, não há absolutamente nenhum problema em não solicitar. Sem o cartão, o usuário deverá apenas guardar com atenção a carta de notificação e os números que constam no papel.

Em termos burocráticos, a posse do número e um documento de identificação serão suficientes para realizar qualquer procedimento necessário.
Fonte: Alternativa

Início no Japão do Sistema do Número de Pessoa Física My Number

my-numberO My Number é um número único para cada pessoa, de grande importância, que será necessário para realizar trâmites nas repartições públicas. No mês de outubro receberá o Cartão de Aviso da prefeitura da cidade de onde reside.

Ver mais detalhes aqui
http://www.nic-nagoya.or.jp/japanese/pdf/my_number/por.pdf

Informações sobre o Sistema
Naikakufu My Number Call Center (Atendimento nos idiomas: inglês, chinês, coreano, espanhol e português)  Tel: 0570-20-0291

Informações referente ao Cartão de Aviso recebido
Nagoya-shi Call Center (Atendimento nos idiomas: inglês, chinês, coreano, espanhol e português)  Tel: 052-307-8273 (das 9h às 17h, nos dias úteis. Fechado nos finais de semana, feriados nacionais e feriado do final e início do Ano Novo)

Atenção As pessoas que não estão em condições de receber o Cartão de Aviso no endereço onde está registrado por motivos como ser vítima de DV (violência doméstica), stalker (perseguição), abuso infantil e outros, vítima do grande terremoto do Leste do Japão, mora sozinho e está hospitalizado (internado em hospital/instituição médica), poderá receber no novo endereço, caso notifique com antecedência a subprefeitura onde está registrado.
O prazo para os trâmites encerra-se no dia 25 de Setembro.

O formulário de solicitação está disponível para download nos sites abaixo ou solicite na subprefeitura, delegacia ou Centro de Consultas sobre Violência Domestica.

(japonês) http://www.soumu.go.jp/main_content/000370650.pdf
(inglês) http://www.soumu.go.jp/main_content/000374091.pdf

1. O que é o My Number?
É um número de 12 dígitos aplicados a todas as pessoas com registro de residência, mesmo os estrangeiros.

2. Objetivo
Este sistema é a base para uma administração mais eficiente, melhor conveniência dos residentes e uma sociedade justa e igualitária.

3. Serviços alvo

Este sistema será aplicado em três campos: para o Seguro Social, Impostos e medidas preventivas contra desastres

4. Programação futura

A partir de 5 de outubro de 2015 será enviado o comunicado com o número de pessoa física.
A partir de janeiro de 2016, será possível a utilização do My Number. Ao mesmo tempo, será entregue o cartão individual para as pessoas que efetuarem a solicitação.

5. Atenção

Utilize o cartão somente para efetuar trâmites junto à administração pública ou para a empresa onde trabalha, não podendo ser transferido para terceiros.

6. Central de atendimento:

O governo central disponibilizou a central de atendimento nos idiomas inglês, chinês, coreano, espanhol e português. Número de telefone: 0570-20-0291. Horário de atendimento das 9h30 às 17h30 (dias úteis, exceto sábados, domingos e feriados).
* Atenção: a ligação para a central de atendimento NÃO é gratuitia, ficando a cargo da pessoa que ligou.

Confira os detalhes no site da Secretaria do Gabinete em português: http://www.cas.go.jp/jp/seisaku/bangoseido/portuguese.html
Fonte: Centro Internacional de Nagoya

O Nihon - Curiosidades sobre o Japão

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Passagem para o Japão - Ligue 11 3101-8193

Passagens aéreas, pacotes de turismo, seguro viagem, reserva em hotel, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Viagem para o Japão

Passagem aérea e pacote de turismo para o Japão

Vaga no Japão

Vagas e notícias do Japão

Japan Rail Pass - JRP

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Visto japonês: nissei, sansei, yonsei, cônjuges e turismo

Como tirar visto japonês - contato@vistojapones.com.br - www.vistojapones.com.br

Trabalho no Japão

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Empreiteiras no Japão

Emprego - passagem aéea - tradução - visto para o Japão, telefone 11 3101-8193

Emprego no Japão em 2017

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Aeroportos de todo o mundo

Informações sobre os principais aeroportos e companhias aéreas

Informações sobre empregos no Japão

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Passagem Aérea para o Japão - Narita, Nagoya e Osaka

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Pacote de turismo para o Japão e para o Oriente

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass