Números de telefones da Hello Works

Agências Pública de Empregos no Japão (Hello Work)
hello work tels

Aichi-ken
Nagoya-shi 052-774-1115
Toyohashi-shi 0532-52-7191
Okazaki-shi 0564-52-8609
Ichinomiya-shi 0586-45-2048
Handa-shi 0569-21-0023
Seto-shi 0561-82-5123
Toyota-shi 0565-31-1400
Kariya-shi 0566-21-5001
Hekinan-shi 0566-41-0327
Nishio-shi 0563-56-3622
Inuyama-shi 0568-61-2185
Toyokawa-shi 0533-86-3178
Gamagoori-shi 0533-67-8609
Shinshiro-shi 0536-22-1160
Kasugai-shi 0568-81-5135
Tsushima-shi 0567-26-3158

Chiba-ken
Chiba-shi 043-242-1181
Ichikawa-shi 047-370-8609
Choushi-shi 0479-22-7406
Tachiyama-shi 0470-22-2236
Kisarazu-shi 0438-25-8609
Katori-shi 0478-55-1132
Shigerhara-shi 0475-25-8609
Isumi-shi 0470-62-3551
Matsudo-shi 047-367-8609
Kashiwa-shi 04-7166-8613
Noda-shi 04-7124-4181
Funabashi-shi 047-431-8287
Narita-shi 0476-27-8609
Chiba-shi 043-300-8609

Fukui-ken
Fukui-shi 0776-23-2500
Echizen-shi 0778-22-4078
Oono-shi 0779-66-2408
Sakai-shi 0776-81-3262
Suruga-shi 0770-22-4220
Ohama-shi 0770-52-1260

Fukuoka-ken
Fukuoka-shi 092-712-6508
Iizuka-shi 0948-24-8609
Oomuta-shi 0944-53-1551
Kita kyuushuu-shi 093-622-5566
Kurume-shi 0942-35-8609
Ookawa-shi 0944-86-8609
Nougata-shi 0949-22-8609
Tagawa-shi 0947-44-8609
Yukuhashi-shi 0930-25-8609
Toyomae-shi 0979-82-8609
Fukuoka-shi 092-672-8609
Yame-shi 0943-23-6188
Asakura-shi 0946-22-8609
Kasugai-shi 092-513-8609
Fukuoka-shi 092-881-8609

Gifu-ken
Gifu-shi 058-247-3211
Oogaki-shi 0584-73-8609
Ibi-gun 0585-22-0149
Tajimi-shi 0572-22-3381
Takayama-shi 0577-32-1144
Ena-shi 0573-26-1341
Seki-shi 0575-22-3223
Minokamo-shi 0574-25-2178
Gujou-shi 0575-65-3108
Nakatsugawa-shi 0573-66-1337

Gunma-ken
Maebashi-shi 027-290-2111
Takasaki-shi 027-327-8609
Annaka-shi 027-382-8609
Kiriu-shi 0277-22-8609
Isezaki-shi 0270-23-8609
Oota-shi 0276-46-8609
Tatebayashi-shi 0276-75-8609
Numata-shi 0278-22-8609
Tomioka-shi 0274-62-8609
Fujioka-shi 0274-22-8609
Shibukawa-shi 0279-22-2636~7
Agatsuma-gun 0279-75-2227~8

Hyougo-ken
Kobe-shi 078-362-8609
Mita-shi 079-563-8609
Amagasaki-shi 06-6428-0001
Irimiya-shi 0798-75-6711
Himeji-shi 079-222-8609
Kakogawa-shi 079-421-8609
Itami-shi 072-772-8609
Akaishi-shi 078-912-2277
Toyooka-shi 0796-23-3101~3
Mikata-gun 0796-36-0136~7
Youfu-shi 079-662-2217~8
Asago-shi 079-672-2116
Nishiwaki-shi 0795-22-3181~3
Sumoto-shi 0799-22-0620
Tanba-shi 0795-72-1070~1
Sasayama-shi 079-552-0092
Kobe-shi 078-991-1100
Tatsuno-shi 0791-62-0981
Aioi-shi 0791-22-0920
Akao-shi 0791-42-2376

Ibaraki-ken
Mito-shi 029-231-6221
Kasama-shi 0296-72-0252
Hitachi-shi 0294-21-6441
Chikunishi-shi 0296-22-2188
Shimotsuma-shi 0296-43-3737
Tsuchiura-shi 029-822-5124
Furukawa-shi 0280-32-0461
Ishioka-shi 0299-26-8141
Tsunemichi oomiya-shi 0295-52-3185
Ryuugasaki-shi 0297-60-2727
Takahagi-shi 0293-22-2549
Kashima-shi 0299-83-2318

Kanagawa-ken
Yokohama-shi 045-663-8609
Kawasaki-shi 044-244-8609
Yokosuka-shi 046-824-8609
Hiratsuka-shi 0463-24-8609
Odawara-shi 0465-23-8609
Fujisawa-shi 0466-23-8609
Sagamihara-shi 042-776-8609
Atsugi-shi 046-296-8609
Ashigarakami-gun 0465-82-8609
Yamato-shi 046-260-8609

Mie-ken
Yokkaichi-shi 059-353-5566
Ise-shi 0596-27-8609
Tsu-shi 059-228-9161
Matsusaka-shi 0598-51-0860
Kuwana-shi 0594-22-5141
Iga-shi 0595-21-3221
Kumano-shi 0597-89-5351
Owase-shi 0597-22-0327
Suzuka-shi 059-382-8609

Nagano-ken
Nagano-shi 026-228-1300
Matsumoto-shi 0263-27-0111
Okatani-shi 0266-23-8609
Ueda-shi 0268-23-8609
Iida-shi 0265-24-8609
Ina-shi 0265-73-8609
Inoyama-shi 0269-62-8609
Komoro-shi 0267-23-8609
Kiso-gun 0264-22-2233
Sakyuu-shi 0267-62-8609
Oomachi-shi 0261-22-0340
Suzaka-shi 026-248-8609
Suwa-shi 0266-58-8609

Saitama-ken
Kawaguchi-shi 048-251-2901
Kumagaya-shi 048-522-5656
Honjou-shi 0495-22-2448
Saitama-shi 048-667-8609
Kawagoe-shi 049-242-0197
Higashi-matsuyama-shi 0493-22-0240
Tokorozawa-shi 04-2992-8609
Hannou-shi 042-974-2345
Chichibu-shi 0494-22-3215
Kasukabe-shi 048-736-7611
Gyoda-shi 048-556-3151
Souka-shi 048-931-6111

Shizuoka-ken
Shizuoka-shi 054-238-8609
Hamamatsu-shi 053-457-5151
Numazu-shi 055-931-0145
Gotemba-shi 0550-82-0540
Mijima-shi 055-980-1300
Atami-shi 0557-82-3261
Itou-shi 0557-37-2605
Kakegawa-shi 0537-22-4185
Fujinomiya-shi 0544-26-3128
Shimada-shi 0547-36-8609
Makinohara-shi 0548-22-0148
Iwata-shi 0538-32-6181
Hamamatsu-shi 053-925-4108
Fuji-shi 0545-51-2151
Shimoda-shi 0558-22-0288
Yaizu-shi 054-628-5155
Fonte: IPC Digital

Anúncios

Novo serviço: será possível retirar atestado de residência no Japão nas lojas de conveniência

juminhyo

Um serviço inovador vai facilitar a vida de quem precisa retirar o atestado de residência (juminhyo) e o (Ikan shomeisho), em lojas de conveniência (Kombini)

Uma revolução parecida aconteceu no início do ano 2000 quando foi instalado caixas eletrônicos para saques de dinheiro nas lojas de conveniência em todo Japão, funcionando 24 horas.

De uma maneira fácil e rápida agora é possível retirar o atestado de residência (juminhyo) e o certificado de registro do carimbo (inkan touroku shoumeisho). O novo serviço começou a ser utilizado a partir do dia 22/01, em Yokohama/ Kanagawa, com aproximadamente 50.000 lojas de conveniência (kombini) estão equiparas para atender essa demanda.

Somente aqueles que possuem o cartão MY NUMBER poderão utilizar o sistema. O sistema está interligado à copiadora do kombini, e mesmo nos horários em que a prefeitura estiver fechada será possível retirar os documentos.
Fonte: IPC Digital com ANN News

Mais de 1000 empresas japonesas completam 100 anos em 2017

empresas-japonesas-100-anos

Poucos países podem se orgulhar dessa marca tão extensa. O Japão possui e sobrevivente a mais de 1.000 empresas que completaram um século de fundação em 2017, entre elas a Nikon Corp., a montadora Fuji Heavy Industries Ltd. e a Morinaga Milk Industry Co. Segundo o Tokyo Shoko Research Ltd (empresa de pesquisa de dados) 1.118 empresas completarão 100 anos este ano.

Um porta-voz da Nikon disse que sua empresa sobreviveu ao século passado porque “promoveu globalmente uma ampla gama de produtos e serviços com base em suas tecnologias de alta qualidade, principalmente nos setores de óptica e precisão”.

Essas empresas de 100 anos ainda precisam se adaptar aos tempos de mudança.
Fuji Heavy, conhecido por sua marca de automóveis Subaru, planeja concentrar seus recursos em negócios automotivos e aeroespaciais enquanto puxa o plugue em operações de máquinas industriais. Em abril, a empresa mudará seu nome corporativo para a Subaru Corp.

“Nosso tema principal em 2017 será como devemos impulsionar o apelo da nossa marca Subaru”, disse o presidente da Fuji Heavy Yasuyuki Yoshinaga.

Mais de 100.000 empresas são criadas no Japão todos os anos.

“É interessante imaginar quantas empresas recém-estabelecidas ainda serão em torno de cem anos a partir de agora”, disse um funcionário da Tokyo Shoko Research.
Fonte: IPC Digital

Japão vai aumentar período de recebimento do seguro desemprego

Trabalhadores temporários poderão receber o benefício por até dez meses

seguro-desemprego
O Ministério da Saúde, Trabalho e Bem-Estar Social anunciou na quinta-feira (8) mudanças no atual Seguro-Desemprego e no Benefício ao Emprego, sistema que reúne subsídios para quem está procurando emprego, que inclui também treinamentos e cursos remunerados feitos pelas Agências Públicas de Emprego, informou a Agência de Notícias Jiji Press.

As mudanças anunciadas estendem o período de recebimento do Seguro Desemprego para uma determinada faixa etária, seja de trabalhadores efetivos ou temporários. Nesta última estão empregados a maioria dos brasileiros.

Os trabalhadores que possuem contrato de trabalho efetivo e que forem demitidos por decisão unilateral da empresa ou por falência da mesma terão estendido o recebimento do Seguro Desemprego por até 5 meses.

No entanto, esta medida só atingirá os trabalhadores que estão pagando o Seguro Desemprego por mais de um ano e que, na data da demissão, estiverem na faixa etária entre 30 a 44 anos de idade.

Já em relação aos trabalhadores temporários, que também forem demitidos antes do final do contrato ou por falência da empresa, o Seguro Desemprego poderá ser pago por até 10 meses, mesmo que o trabalhador tenha contribuído com o sistema por apenas 1 ano.

Está medida entrará em vigor de 2017 até 2021. Após este período, o Governo deverá analisar os resultados antes de decidir se o sistema será suspenso ou se continuará.
Fonte: Alternativa

Toshiba reverte prejuízo e tem lucro de ¥76 bilhões no terceiro trimestre

Empresa foi ajudada pelo aumento das vendas de chips de memória para fabricantes chineses de smartphones

toshiba2

O conglomerado japonês Toshiba reverteu prejuízo do terceiro trimestre do ano passado com lucro operacional de 76,7 bilhões de ienes (721 milhões de dólares) entre julho e setembro deste ano, ajudado pelo aumento das vendas de chips de memória flash para fabricantes chineses de smartphones.

O resultado ficou em linha com estimativa revisada anunciada no fim de outubro. A demanda maior veio como um alívio para empresa, que busca se recuperar de um escândalo contábil de 1,3 bilhão de dólares com uma estratégia mais focada em chips, energia nuclear e infraestrutura social, ao mesmo tempo em que se desfaz de operações menos lucrativas.

No início da semana, a Toshiba elevou em 50 por cento a perspectiva de lucro anual, para 180 bilhões de ienes, o que marcaria uma grande reviravolta após o prejuízo de 708,7 bilhões do ano passado.

Além das encomendas mais robustas de fabricantes chineses de smartphones dispostos a atualizar seus dispositivos com chips de memória de maior capacidade de armazenamento, a Toshiba também vem sendo beneficiada pelo lançamento do novo iPhone. Isso porque uma versão avançada de seu chip de memória flash com estrutura de célula tridimensional está sendo usada no mais recente modelo lançado pela Apple.

A companhia japonesa espera que a divisão de chips e dispositivos eletrônicos contribua com a maior parte do lucro operacional projetado para este ano financeiro, o equivalente a cerca de 130 bilhões de ienes.
Fonte: Alternativa

Hamamatsu vai realizar 1ª Feira de Educação para brasileiros

Evento reunirá 32 instituições com orientação sobre ingresso em universidades e cursos técnicos

feira-de-estudos
Com a finalidade de promover a continuidade dos estudos dos brasileiros no Japão, oferecendo instruções de como ingressar nas instituições de ensino, será realizado no dia 26 de novembro (sábado) a 1ª Feira de Educação de Hamamatsu. O local será no centro cultural Create, 2º andar, das 11h às 16h, com entrada franca.

O evento é uma iniciativa do Ministério das Relações Exteriores do Brasil com realização do Consulado do Brasil em Hamamatsu (Shizuoka) e apoio da Hice – Fundação para Comunicação e Intercâmbio Internacional de Hamamatsu.

Em um espaço de 400 metros quadrados, os visitantes terão a oportunidade de esclarecer dúvidas sobre diversos cursos e também concorrer a descontos especiais e bolsas de estudos.

A Feira contará com a presença de 32 instituições de ensino fundamental e médio, cursos técnicos profissionalizantes, cursos à distância, de idiomas, de apoio à língua pátria, intercâmbio internacional, preparatórios ao ENCCEJA (supletivo) e universidades. Todas elas estarão disponibilizando atendentes para orientar os interessados em como ingressar nessas instituições de ensino, brasileiras e japonesas.

Até o momento, as seguintes instituições confirmaram presença: SUAC, UNIP, UNIGRAN, WIZARD (University), WIZARD (Eng), ATEC, AITEC, UNIEXCELLENCE, SENAC & SENAI, EAS, ICHIRITSU Kooko, CESC, FRIENDZ, FREEDOM, E4L, NPO ARACE, HICE e I.I.E.C., entre outras.

Não será preciso fazer inscrição ou reservar horário. O interessado chega e vai direto conversar com o orientador da instituição de ensino no qual pretende ingressar.

O cônsul do Brasil em Hamamatsu, José Antonio Gomes Piras, faz o seguinte apelo: “Compareçam à Feira de Educação de Hamamatsu, jovens e respectivos pais. Será uma grande oportunidade para esclarecer dúvidas sobre como ingressar nas instituições de ensino, brasileiras e japonesas e definirem o futuro educacional. Algumas entidades poderão oferecer bolsas de estudos ou descontos especiais, como incentivo à educação”.

Esta 1ª Feira de Educação é de abrangência mundial. Segundo o cônsul, o evento foi uma recomendação do Ministério das Relações Exteriores do Brasil, que consultou os postos consulares em vários países, sobre a realização de uma grande feira educacional voltada para a comunidade brasileira local.

Dez cidades decidiram pela realização do evento: Nova York/Filadélfia (25/set), Zurique (23/out), Bruxelas (29/out), Boston (12/nov), Londres (19/nov), Hamamatsu (26/nov), Nagoia, durante Consulado Itinerante em Kobe (26/nov) e Roterdã (10dez).

1ª Feira de Educação de Hamamatsu
Dia: 26 de novembro (sábado)
Horário: 11h às 16h
Entrada franca
Local: CREATE Hamamatsu
Endereço: 〒430-0916 Shizuoka-ken Hamamatu-shi Naka-ku Hayauma-cho 2-1 (ao lado da estação Enshubyoin, do Trem Vermelho)
Estacionamento em frente à estação Enshubyoin (D-Parking, ¥100 a cada 30 minutos)
Fonte: Alternativa

Renault e Nissan compram empresa de tecnologia para criar aplicativos de mobilidade

As duas montadoras afirmaram que a aquisição vai impulsionar o desenvolvimento de softwares

reanault-nissan
Renault e Nissan anunciaram na terça-feira que vão comprar a produtora francesa de software Sylpheo em uma estratégia para competirem no desenvolvimento de novos serviços como aplicativos de transporte urbano.

As duas montadoras afirmaram que a aquisição, em que vão absorver 40 engenheiros e consultores da Sylpheo, vai impulsionar seu desenvolvimento de software e experiência em computação em nuvem.

“A equipe da Sylpheo terá oportunidade de trabalhar em nossa próxima geração de carros conectados e outras tecnologias avançadas”, disse Ogi Redzic, vice-presidente sênior para veículos conectados e serviços de mobilidade da Renault-Nissan.

“Eles desempenharão papel fundamental nesta nova era de tremendas mudanças para a indústria automotiva global”, acrescentou.

Montadoras desde Toyota a General Motors têm investido em empresas de software e companhias iniciantes de mobilidade para se posicionarem para o cenário de ascensão do carro autônomo e outros serviços conectados.

Renault e Nissan planejam lançar mais de 10 veículos com tecnologia de direção autônoma até 2020. A Nissan pretende desenvolver funções de direção em múltiplas pistas, algo que inclui mudanças de faixa de rolamento, até 2018.
Fonte: Alternativa

Depois de Kanagawa e Osaka, Tóquio vai permitir trabalho de domésticas estrangeiras

Pagamento será de ¥5 mil por duas horas com contrato máximo de 3 anos

 trabalho de domésticas estrangeirasO governo de Tóquio irá aderir ao programa de "zonas especiais", criado pelo governo central para testar projetos de desenvolvimento econômico e social, para permitir que estrangeiros realizem trabalhos domésticos, noticiou o jornal Nihon Keizai.

A governadora de Tóquio, Yuriko Koike, iria anunciar a adesão ainda nesta quarta-feira (31), após uma reunião com representantes do governo central.

De acordo com o jornal, o governo da capital quer incentivar famílias de classe média alta a contratar esse tipo de profissional para serviços de limpeza, lavandeira, cozinha e cuidados infantis. A principal intenção do projeto é aumentar a participação de mulheres japonesas no mercado de trabalho formal.

O uso de empregadas domésticas estrangeiras no Japão se limitava, até então, a diplomatas e representantes de outros países.

Tóquio será a terceira província do Japão a permitir o trabalho de empregadas domésticas estrangeiras, depois de Kanagawa e Osaka. A região metropolitana da capital conta com cerca de 460 mil residentes estrangeiros, o dobro de Osaka, de acordo com o Ministério da Justiça.

Para inibir abusos e a disparidade de salários, o governo central criou diretrizes que obrigam a contratação de domésticas estrangeiras para postos de tempo integral, e salário igual ao pago para as japonesas que realizam o mesmo tipo de trabalho, cerca de ¥5 mil por uma sessão de duas horas com um contrato máximo de 3 anos.
Fonte: Alternativa

Japão: pesquisa revela que as prefeituras querem trabalhadores estrangeiros

trabalhadores-estrangeirosA Kyodo News realizou uma pesquisa nas 1.620 municipalidades do Japão, no período de maio a julho deste ano e obteve respostas de 93% delas. O resultado foi divulgado em 23 deste mês e o Tokyo Shimbun fez uma compilação desses dados, no dia seguinte. Em 80% desses municípios, vilas e vilarejos há registro da presença de estagiários estrangeiros.

Quase um terço (32%) das municipalidades admite que necessita dos trabalhadores estrangeiros, especialmente dos estagiários chamados de jisshusei. Os motivos mais frequentes foram garantir mão de obra local e no sentido de frear o declínio da população.

As cidades que mais necessitam de recursos humanos estrangeiros, segundo a pesquisa, são as prósperas na agricultura, silvicultura e piscicultura, nas províncias de Kagawa (63% dos municípios), Ooita (58%) e Ehime (53%).

Em respostas múltiplas, as prefeituras que necessitam estrangeiros apontaram os “porques” disso: precisam garantir recursos humanos (67%), processo de internacionalização (50%) e aumento da arrecadação de impostos (29%).

“Nem sim nem não”

55% das respostas foram “nem sim nem não”, o que traduzem problemas enfrentados pelas municipalidades como a dificuldade financeira dos estrangeiros para o seu sustento e outras relacionadas à vida e educação das crianças. Foram muitas as que solicitam melhores condições salariais para esses estagiários (42%). Por isso, essas prefeituras se sentem desconcertadas em relação ao aumento dos mesmos. Tanto que elas levantaram uma forte voz no sentido de realizar melhorias também no aumento do tempo de estadia (16%) ou manutenção do sistema de estagiário (15%).

Há 467 municipalidades que possuem muitos estrangeiros residentes, mas nessas, o maior número é de estagiários asiáticos, segundo dados das prefeituras fechados em janeiro deste ano. Dentre todas as prefeituras, 87% delas já tem registrados estrangeiros com visto permanente e muitos fixaram residência no local.

Somente 13% dessas municipalidades responderam que não necessitam de recursos humanos estrangeiros.
Fonte: IPC Digital

Empresas contrataram mais trabalhadores efetivos em abril

Seishahin (trabalhadores efetivos) estão aumentando no Japão. Mas contratos temporários também aumentaram. Veja como foi o crescimento em números.

aumento-de-trabalhadores-no-japaoSegundo informações do Ministério da Saúde, Trabalho e Bem-Estar Social divulgadas na terça-feira (31), abril marcou o décimo sétimo mês consecutivo de aumento dos contratos de trabalho efetivo.

No primeiro mês do atual ano fiscal, que começou em abril, foram assinados 810 mil contratos de trabalhadores efetivos, ou seja, seishain.

Este total representa aumento de 2,5% se comparado ao mesmo período de 2015. Atualmente, os trabalhadores efetivos somam 33,7 milhões de pessoas, de ambos os sexos, ou 63,2% da força de trabalho japonesa.

Já os contratos temporários marcaram o quinto mês consecutivo de alta. Em abril foram contratados 230 mil novos trabalhadores temporários, somando 19,6 milhões ou 36,8% do total da força de trabalho local.Se comparado a abril de 2015, o aumento foi de 1,2%.

No entanto, entre os trabalhadores temporários houve queda nos contratos denominados “por tempo determinado” (keiyaku shain) e também de arubaitos (muitos trabalhadores brasileiros são contratados como keiyaku shain).

Entre os trabalhadores efetivos, 68% são do sexo masculino. Nos contratos temporários, os homens representam 33% do total.
Fonte: Portal Mie com Ministério da Saúde, Trabalho e Bem-Estar Social

O Nihon - Curiosidades sobre o Japão

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Passagem para o Japão - Ligue 11 3101-8193

Passagens aéreas, pacotes de turismo, seguro viagem, reserva em hotel, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Viagem para o Japão

Passagem aérea e pacote de turismo para o Japão

Vaga no Japão

Vagas e notícias do Japão

Japan Rail Pass - JRP

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Visto japonês: nissei, sansei, yonsei, cônjuges e turismo

Como tirar visto japonês - contato@vistojapones.com.br - www.vistojapones.com.br

Trabalho no Japão

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Empreiteiras no Japão

Emprego - passagem aéea - tradução - visto para o Japão, telefone 11 3101-8193

Emprego no Japão em 2017

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Aeroportos de todo o mundo

Informações sobre os principais aeroportos e companhias aéreas

Informações sobre empregos no Japão

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Passagem Aérea para o Japão - Narita, Nagoya e Osaka

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Pacote de turismo para o Japão e para o Oriente

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass