Sete aplicativos úteis para os estrangeiros que vivem no Japão

Plataformas gratuitas ajudam a entender o sistema do país e até a fazer novos amigos

aolicativos japao
Para quem vive no Japão, os smartphones podem ser de grande ajuda no cotidiano. Aplicativos sobre linhas de trens, alertas de terremotos, preço de gasolina e tantas outras ferramentas fazem toda a diferença no dia a dia e evitam pequenos problemas provocados pela falta de informação ou pela dificuldade com o idioma japonês.

Para divulgar ainda mais estas ferramentas, montamos uma lista de sete aplicativos gratuitos de utilidade, estudo e lazer. Além das sugestões da Redação da Alternativa, a lista leva também ferramentas escolhidas pela estudante de análise e desenvolvimento de sistemas Fernanda Moribayashi e o colunista de tecnologia Paulo Sakamoto.

Confira abaixo e clique no nome do sistema desejado para abrir a página do aplicativo.

1. Jorudan – IOS Android
As linhas de trem no Japão podem ser confusas, principalmente aos estrangeiros. Ao instalar o aplicativo Jorudan, você provavelmente não terá mais dificuldades de se locomover no transporte público japonês.
O aplicativo mostra as opções de trajeto até o destino, o horário do trem, preço e número da plataforma. Basta escrever a estação que está e o local que deseja ir para conferir o roteiro.

2. Yurekuru – IOS Android
Essencial para quem vive no Japão, o “Yurekuru” é um aplicativo que informa sobre a ocorrência de terremotos em todo o arquipélago, com informações baseadas nos registros da Agência Nacional de Meteorologia.
Em inglês, o usuário pode configurar o local que reside e a intensidade dos tremores que gostaria de ser notificado. Ao abrir o programa, é possível conferir uma lista dos últimos terremotos e a localização no mapa, além da variação de intensidade em cada cidade ou província atingida.

3. Gogo.gs – IOS Android
Indispensável aos motoristas, o Gogo.gs é um aplicativo que pode garantir economia de tempo e dinheiro. Ao abrir a plataforma, o usuário poderá observar um mapa local e conferir os postos de gasolina mais próximos e a variação de preços em cada um deles.

4. Meetup – IOS Android
Quer fazer amigos que tenham os mesmos interesses que você? O aplicativo Meetup pode dar uma força nesta tarefa social. A ferramenta cadastra os tópicos de interesse do usuário e busca grupos sociais relacionados. Ao entrar em um grupo, você terá acesso a um calendário de eventos, caixa de e-mail e perfil de outros participantes.

5. Kakaku.com – IOS Android
Se você está sempre procurando por bons preços na hora de fazer compras, experimente os recursos do aplicativo “Kakaku.com” (chamado de 価格.com em japonês). A plataforma compara preços de diferentes lojas e faz buscas através de código de barras, o que permite que o usuário compare o preço na loja física com as lojas virtuais.
O aplicativo está disponível apenas em japonês, mas é fácil de entender devido ao impacto visual de imagens e preços. Para quem domina o idioma, é possível acompanhar recursos como a avaliação de usuários que compraram os produtos, além de navegar com mais precisão entre as categorias.

6. Imi wa? – IOS
Quem está estudando japonês pode contar com a ajuda do aplicativo gratuito “Imi wa?” na hora de buscar o significado dos vocábulos. A ferramenta apresenta traduções em vários idiomas (inclusive português) e mostra ainda exemplos de frases com a palavra pesquisada. Há recursos para buscar kanjis pelos traços e dar destaque as expressões em estudo.

7. Human Japanese – IOS Android
Disponível em todas as plataformas e com versões gratuitas e pagas, o Human Japanese é um aplicativo completo para quem quer focar no estudo de japonês. Há gravações, animações, explicações simplificadas e tudo o que os estudantes precisam ao começar do básico.
Fonte: Alternativa

Os jovens japoneses que estão trabalhando literalmente até a morte

trabalhadores no japao

Michiyo Nishigaki encheu-se de orgulho quando seu único filho, Naoya, conseguiu um emprego em uma grande empresa de telecomunicações japonesa, assim que concluiu a universidade.

Naoya adorava computadores, e o novo emprego parecia ser uma ótima oportunidade profissional no competitivo ambiente corporativo japonês.

Dois anos depois, porém, a mãe começou a notar problemas.

“Ele me dizia que estava ocupado, mas que estava bem”, relembra Michiyo.

“Até que ele veio para casa para comparecer ao velório do avô e não conseguia sair da cama. Ele me dizia: ‘Me deixe dormir um pouco. Não consigo levantar. Desculpe, mãe, mas me deixe dormir”, acrescenta.

Mais tarde, ela soube por intermédio de colegas que o filho estava trabalhando dia e noite.

“Em geral, ele trabalhava até o horário do último trem, mas se perdesse esse acabava dormindo no escritório”, conta a mãe. “Em casos extremos, trabalhava a noite toda até 22h do dia seguinte, totalizando 37 horas de trabalho.”

Naoya morreu aos 27 anos, de overdose de medicamentos. Seu caso foi oficialmente considerado um de “karoshi” – termo japonês para descrever a morte por excesso de trabalho.

O Japão tem tradicionalmente uma das jornadas laborais mais longas do mundo, e o fenômeno não é novo – o “karoshi” começou a ser identificado nos anos 1960. Mas casos recentes têm colocado o tema na pauta de debates no país.

Jornada
No Natal de 2015, Matsuri Takahashi, funcionária da agência de publicidade Dentsu, cometeu suicídio aos 24 anos.

Logo veio à tona a informação de que ela estava em estado de privação de sono e havia acumulado mais de 100 horas extras nos meses que antecederam sua morte.

Não é algo incomum, sobretudo entre jovens recém-iniciados no mercado de trabalho, explica Makoto Iwahashi, funcionário da Posse, organização que dá ajuda psicológica telefônica para essas pessoas.

Ele diz que a maioria dos telefonemas que recebe consiste em reclamações quanto a longas jornadas de trabalho.

“É triste, porque esses jovens profissionais acham que não têm alternativa”, diz Iwahashi à BBC.

“Ou você pede demissão ou trabalha 100 horas. E se você pede demissão, você não consegue viver”, acrescenta.

Para Iwahashi, a redução da estabilidade profissional aumenta a insegurança dos trabalhadores.

“Havia karoshi nos anos 1960 e 70, (mas) a diferença é que, ainda que eles tivessem que trabalhar por muitas horas (naquela época), eles tinham emprego garantido para a vida. Não é mais o caso.”

cultura da hora extra

Cultura da hora extra
Dados oficiais apontam que há centenas de casos anuais de “karoshi” no país, incluindo enfartos, derrames e suicídios decorrentes da estafa profissional extrema. Mas ativistas acreditam que o número real seja muito mais alto.

Quase um quarto das empresas japonesas tem empregados que excedem 80 horas extras semanais por mês – muitas vezes sem ganhos extras -, diz um estudo recente.

E, em 12% das empresas, os funcionários fazem mais de 100 horas extras por mês.

São números significativos: é a partir de 80 horas extras no mês que se nota um aumento da possibilidade de morte do funcionário.

O governo japonês está sob crescente pressão para conter o problema, mas se vê diante de uma tradição corporativa antiga – quem vai embora do escritório antes que seus colegas ou seu chefe passa a ser mal visto.

No início deste ano, o governo lançou as “sextas premium”, estimulando as empresas a permitir que seus funcionários saiam mais cedo – às 15h – na última sexta-feira do mês. Também incentivam os funcionários a tirar mais dias de folga.

Os trabalhadores japoneses têm direito a 20 dias de férias por ano, mas atualmente 35% deles não usam nenhum dia sequer.

longa jornada
Luzes apagadas
Nos escritórios do governo distrital de Toshima, no centro de Tóquio, recorreu-se à ideia de apagar as luzes às 19h, para forçar os funcionários a irem embora na hora certa.

“Queríamos fazer algo de visibilidade”, diz o gerente do escritório, Hitoshi Ueno. “Não se trata de apenas reduzir a jornada. Queremos que as pessoas sejam mais eficientes e produtivas, para que todos possam resguardar e aproveitar seu tempo livre. Queremos mudar o ambiente profissional em geral.”

O foco na eficiência pode fazer sentido: enquanto o país tem uma das jornadas laborais mais longas do mundo, é o menos produtivo entre os países do G7, grupo das nações mais ricas.

Mas críticos dizem que tais medidas são muito fragmentadas e incapazes de lidar com o problema central: que jovens profissionais estão morrendo por estarem trabalhando muito duro e por muitas horas.

Para alguns, a solução passa em estipular um limite legal às horas extras.

No início deste ano, o governo propôs restringir as horas extras a 60 horas mensais, permitindo que “em períodos de maior demanda” esse limite subisse a 100 – já na zona de perigo de “karoshi”.

Muitos acusam o governo de priorizar interesses econômicos ao bem-estar dos trabalhadores.

“O povo japonês conta com o governo, mas está sendo traído”, diz Koji Morioka, acadêmico que estuda o fenômeno do “karochi” há 30 anos.

Enquanto o debate avança, mais jovens têm morrido, e grupos de apoio a famílias enlutadas ganham cada vez mais membros.

Michiyo Nishigaki, mãe de Naoya, diz que seu país está “matando” sua mão de obra, em vez de valorizá-la.

“As empresas focam apenas nos lucros de curto prazo”, opina.

“Meu filho e outros jovens não odeiam trabalhar. São capazes e querem se sair bem. Deem a eles a oportunidade de trabalhar sem uma longa jornada ou problemas de saúde, e eles se tornarão um privilégio do país”, conclui.
Fonte: BBC Brasil por 

Empregos no Japão: melhor nível em mais de 4 décadas

Maior disponibilidade de empregos no Japão em 4 décadas. Transporte, serviços postais e construção lideram contratações

emprego no japao2
A disponibilidade de trabalho no Japão atingiu o seu melhor nível em mais de 4 décadas, segundo informações divulgadas pelo governo na terça-feira (30), um sinal revigorado de que as empresas estão cada vez mais competindo para contratar trabalhadores em meio a uma escassez de mão de obra.

O mercado de trabalho do país está apertado nos meses recentes enquanto a economia continua se recuperando moderadamente. Entretanto, os salários não tiveram muitos aumentos e o consumo privado, um componente fundamental da economia, permanece lento.

A proporção de ofertas de trabalho aos candidatos foi de 1.48 em abril, aumento de 1.43 em março, o melhor nível desde fevereiro de 1974, que chegou a 1.53, de acordo como o Ministério do Trabalho. Isso significa que 148 vagas estavam disponíveis para cada 100 candidatos em busca de emprego.

Segundo o Ministério de Assuntos Internos e Comunicação, a taxa de desemprego ficou inalterada, a 2.8 por cento no mês de abril em relação ao mês anterior, ficando abaixo da marca dos 3 por cento.

Os gastos do consumidor em abril, no entanto, caíram 1.4 por cento em relação ao ano anterior, para 295.929 ienes, queda pelo 14º mês consecutivo, a faixa de perda mais longa desde o período entre março de 2008 e abril de 2009.

Ofertas de emprego vêm aumentando em setores como os de transporte, serviços postais e construção
Dados recentes mostraram que a economia japonesa registrou seu 5º trimestre consecutivo de expansão nos primeiros 3 meses de 2017, a faixa mais longa de crescimento desde 2006.

Com o envelhecimento populacional, o Japão precisa resolver a questão da escassez de mão de obra. O governo do primeiro-ministro Shinzo Abe vem buscando encorajar mais mulheres a participarem da força de trabalho e aumentar a produtividade através de reformas trabalhistas.

“Novas ofertas de emprego vêm aumentando em setores como os de transporte, serviços postais, indústria e construção e dados confirmam que o mercado de trabalho continua apertado”, disse Miyuki Kiso, economista de mercado no Mizuho Securities Co.

O Japão tinha 65.22 milhões de trabalhadores em abril, enquanto o número de desempregados foi de 1.86 milhão.
Fonte: Portal Mie com Mainichi

Curso de assistência a idosos para estrangeiros tem inscrições abertas em Hamamatsu

Há vagas para somente 12 pessoas que forem aprovadas em um exame de seleção

Curso de assistência a idosos para estrangeiros
O governo da província de Shizuoka, através do Colégio Técnico de Hamamatsu, vai promover mais um curso intensivo voltado especificamente a estrangeiros para formar assistentes de idosos, a partir de 31 de maio, em um período de quatro meses (74 dias ou 438 horas).

As inscrições começaram nesta segunda-feira (17) e podem ser feitas até 12 de maio. Há vagas para somente 12 pessoas que forem aprovadas em um exame de seleção.

Só podem participar estrangeiros que estão procurando emprego e possuem cartão de registro do Hellowork. O curso terá aulas relacionadas à geriatria, comunicação com idosos, noções de saúde e outros assuntos.

Além da área de assistência, os alunos aprenderão sobre costumes trabalhistas e como preencher um currículo. Os professores são japoneses, mas os alunos terão a ajuda de intérpretes para poder acompanhar as matérias.

A prova de seleção será realizada no dia 19 de maio, no Colégio Técnico de Hamamatsu, com leitura e escrita de hiragana e katakana, redação (propósito dos candidatos) e entrevista.

Já o curso será realizado em outro local, no Ohara Boki Jouhou Iryou Senmon Gakkou, também em Hamamatsu.

O curso em si é gratuito, mas o aluno precisará pagar o material didático no valor de ¥14.256, seguro de ¥500 a ¥900 e exame médico de ¥1.700. Outras informações podem ser obtidas em português pelo telefone 053-462-5602.
Fonte: Alternativa

curso de assistencia

Números de telefones da Hello Works

Agências Pública de Empregos no Japão (Hello Work)
hello work tels

Aichi-ken
Nagoya-shi 052-774-1115
Toyohashi-shi 0532-52-7191
Okazaki-shi 0564-52-8609
Ichinomiya-shi 0586-45-2048
Handa-shi 0569-21-0023
Seto-shi 0561-82-5123
Toyota-shi 0565-31-1400
Kariya-shi 0566-21-5001
Hekinan-shi 0566-41-0327
Nishio-shi 0563-56-3622
Inuyama-shi 0568-61-2185
Toyokawa-shi 0533-86-3178
Gamagoori-shi 0533-67-8609
Shinshiro-shi 0536-22-1160
Kasugai-shi 0568-81-5135
Tsushima-shi 0567-26-3158

Chiba-ken
Chiba-shi 043-242-1181
Ichikawa-shi 047-370-8609
Choushi-shi 0479-22-7406
Tachiyama-shi 0470-22-2236
Kisarazu-shi 0438-25-8609
Katori-shi 0478-55-1132
Shigerhara-shi 0475-25-8609
Isumi-shi 0470-62-3551
Matsudo-shi 047-367-8609
Kashiwa-shi 04-7166-8613
Noda-shi 04-7124-4181
Funabashi-shi 047-431-8287
Narita-shi 0476-27-8609
Chiba-shi 043-300-8609

Fukui-ken
Fukui-shi 0776-23-2500
Echizen-shi 0778-22-4078
Oono-shi 0779-66-2408
Sakai-shi 0776-81-3262
Suruga-shi 0770-22-4220
Ohama-shi 0770-52-1260

Fukuoka-ken
Fukuoka-shi 092-712-6508
Iizuka-shi 0948-24-8609
Oomuta-shi 0944-53-1551
Kita kyuushuu-shi 093-622-5566
Kurume-shi 0942-35-8609
Ookawa-shi 0944-86-8609
Nougata-shi 0949-22-8609
Tagawa-shi 0947-44-8609
Yukuhashi-shi 0930-25-8609
Toyomae-shi 0979-82-8609
Fukuoka-shi 092-672-8609
Yame-shi 0943-23-6188
Asakura-shi 0946-22-8609
Kasugai-shi 092-513-8609
Fukuoka-shi 092-881-8609

Gifu-ken
Gifu-shi 058-247-3211
Oogaki-shi 0584-73-8609
Ibi-gun 0585-22-0149
Tajimi-shi 0572-22-3381
Takayama-shi 0577-32-1144
Ena-shi 0573-26-1341
Seki-shi 0575-22-3223
Minokamo-shi 0574-25-2178
Gujou-shi 0575-65-3108
Nakatsugawa-shi 0573-66-1337

Gunma-ken
Maebashi-shi 027-290-2111
Takasaki-shi 027-327-8609
Annaka-shi 027-382-8609
Kiriu-shi 0277-22-8609
Isezaki-shi 0270-23-8609
Oota-shi 0276-46-8609
Tatebayashi-shi 0276-75-8609
Numata-shi 0278-22-8609
Tomioka-shi 0274-62-8609
Fujioka-shi 0274-22-8609
Shibukawa-shi 0279-22-2636~7
Agatsuma-gun 0279-75-2227~8

Hyougo-ken
Kobe-shi 078-362-8609
Mita-shi 079-563-8609
Amagasaki-shi 06-6428-0001
Irimiya-shi 0798-75-6711
Himeji-shi 079-222-8609
Kakogawa-shi 079-421-8609
Itami-shi 072-772-8609
Akaishi-shi 078-912-2277
Toyooka-shi 0796-23-3101~3
Mikata-gun 0796-36-0136~7
Youfu-shi 079-662-2217~8
Asago-shi 079-672-2116
Nishiwaki-shi 0795-22-3181~3
Sumoto-shi 0799-22-0620
Tanba-shi 0795-72-1070~1
Sasayama-shi 079-552-0092
Kobe-shi 078-991-1100
Tatsuno-shi 0791-62-0981
Aioi-shi 0791-22-0920
Akao-shi 0791-42-2376

Ibaraki-ken
Mito-shi 029-231-6221
Kasama-shi 0296-72-0252
Hitachi-shi 0294-21-6441
Chikunishi-shi 0296-22-2188
Shimotsuma-shi 0296-43-3737
Tsuchiura-shi 029-822-5124
Furukawa-shi 0280-32-0461
Ishioka-shi 0299-26-8141
Tsunemichi oomiya-shi 0295-52-3185
Ryuugasaki-shi 0297-60-2727
Takahagi-shi 0293-22-2549
Kashima-shi 0299-83-2318

Kanagawa-ken
Yokohama-shi 045-663-8609
Kawasaki-shi 044-244-8609
Yokosuka-shi 046-824-8609
Hiratsuka-shi 0463-24-8609
Odawara-shi 0465-23-8609
Fujisawa-shi 0466-23-8609
Sagamihara-shi 042-776-8609
Atsugi-shi 046-296-8609
Ashigarakami-gun 0465-82-8609
Yamato-shi 046-260-8609

Mie-ken
Yokkaichi-shi 059-353-5566
Ise-shi 0596-27-8609
Tsu-shi 059-228-9161
Matsusaka-shi 0598-51-0860
Kuwana-shi 0594-22-5141
Iga-shi 0595-21-3221
Kumano-shi 0597-89-5351
Owase-shi 0597-22-0327
Suzuka-shi 059-382-8609

Nagano-ken
Nagano-shi 026-228-1300
Matsumoto-shi 0263-27-0111
Okatani-shi 0266-23-8609
Ueda-shi 0268-23-8609
Iida-shi 0265-24-8609
Ina-shi 0265-73-8609
Inoyama-shi 0269-62-8609
Komoro-shi 0267-23-8609
Kiso-gun 0264-22-2233
Sakyuu-shi 0267-62-8609
Oomachi-shi 0261-22-0340
Suzaka-shi 026-248-8609
Suwa-shi 0266-58-8609

Saitama-ken
Kawaguchi-shi 048-251-2901
Kumagaya-shi 048-522-5656
Honjou-shi 0495-22-2448
Saitama-shi 048-667-8609
Kawagoe-shi 049-242-0197
Higashi-matsuyama-shi 0493-22-0240
Tokorozawa-shi 04-2992-8609
Hannou-shi 042-974-2345
Chichibu-shi 0494-22-3215
Kasukabe-shi 048-736-7611
Gyoda-shi 048-556-3151
Souka-shi 048-931-6111

Shizuoka-ken
Shizuoka-shi 054-238-8609
Hamamatsu-shi 053-457-5151
Numazu-shi 055-931-0145
Gotemba-shi 0550-82-0540
Mijima-shi 055-980-1300
Atami-shi 0557-82-3261
Itou-shi 0557-37-2605
Kakegawa-shi 0537-22-4185
Fujinomiya-shi 0544-26-3128
Shimada-shi 0547-36-8609
Makinohara-shi 0548-22-0148
Iwata-shi 0538-32-6181
Hamamatsu-shi 053-925-4108
Fuji-shi 0545-51-2151
Shimoda-shi 0558-22-0288
Yaizu-shi 054-628-5155
Fonte: IPC Digital

Novo serviço: será possível retirar atestado de residência no Japão nas lojas de conveniência

juminhyo

Um serviço inovador vai facilitar a vida de quem precisa retirar o atestado de residência (juminhyo) e o (Ikan shomeisho), em lojas de conveniência (Kombini)

Uma revolução parecida aconteceu no início do ano 2000 quando foi instalado caixas eletrônicos para saques de dinheiro nas lojas de conveniência em todo Japão, funcionando 24 horas.

De uma maneira fácil e rápida agora é possível retirar o atestado de residência (juminhyo) e o certificado de registro do carimbo (inkan touroku shoumeisho). O novo serviço começou a ser utilizado a partir do dia 22/01, em Yokohama/ Kanagawa, com aproximadamente 50.000 lojas de conveniência (kombini) estão equiparas para atender essa demanda.

Somente aqueles que possuem o cartão MY NUMBER poderão utilizar o sistema. O sistema está interligado à copiadora do kombini, e mesmo nos horários em que a prefeitura estiver fechada será possível retirar os documentos.
Fonte: IPC Digital com ANN News

Mais de 1000 empresas japonesas completam 100 anos em 2017

empresas-japonesas-100-anos

Poucos países podem se orgulhar dessa marca tão extensa. O Japão possui e sobrevivente a mais de 1.000 empresas que completaram um século de fundação em 2017, entre elas a Nikon Corp., a montadora Fuji Heavy Industries Ltd. e a Morinaga Milk Industry Co. Segundo o Tokyo Shoko Research Ltd (empresa de pesquisa de dados) 1.118 empresas completarão 100 anos este ano.

Um porta-voz da Nikon disse que sua empresa sobreviveu ao século passado porque “promoveu globalmente uma ampla gama de produtos e serviços com base em suas tecnologias de alta qualidade, principalmente nos setores de óptica e precisão”.

Essas empresas de 100 anos ainda precisam se adaptar aos tempos de mudança.
Fuji Heavy, conhecido por sua marca de automóveis Subaru, planeja concentrar seus recursos em negócios automotivos e aeroespaciais enquanto puxa o plugue em operações de máquinas industriais. Em abril, a empresa mudará seu nome corporativo para a Subaru Corp.

“Nosso tema principal em 2017 será como devemos impulsionar o apelo da nossa marca Subaru”, disse o presidente da Fuji Heavy Yasuyuki Yoshinaga.

Mais de 100.000 empresas são criadas no Japão todos os anos.

“É interessante imaginar quantas empresas recém-estabelecidas ainda serão em torno de cem anos a partir de agora”, disse um funcionário da Tokyo Shoko Research.
Fonte: IPC Digital

Japão vai aumentar período de recebimento do seguro desemprego

Trabalhadores temporários poderão receber o benefício por até dez meses

seguro-desemprego
O Ministério da Saúde, Trabalho e Bem-Estar Social anunciou na quinta-feira (8) mudanças no atual Seguro-Desemprego e no Benefício ao Emprego, sistema que reúne subsídios para quem está procurando emprego, que inclui também treinamentos e cursos remunerados feitos pelas Agências Públicas de Emprego, informou a Agência de Notícias Jiji Press.

As mudanças anunciadas estendem o período de recebimento do Seguro Desemprego para uma determinada faixa etária, seja de trabalhadores efetivos ou temporários. Nesta última estão empregados a maioria dos brasileiros.

Os trabalhadores que possuem contrato de trabalho efetivo e que forem demitidos por decisão unilateral da empresa ou por falência da mesma terão estendido o recebimento do Seguro Desemprego por até 5 meses.

No entanto, esta medida só atingirá os trabalhadores que estão pagando o Seguro Desemprego por mais de um ano e que, na data da demissão, estiverem na faixa etária entre 30 a 44 anos de idade.

Já em relação aos trabalhadores temporários, que também forem demitidos antes do final do contrato ou por falência da empresa, o Seguro Desemprego poderá ser pago por até 10 meses, mesmo que o trabalhador tenha contribuído com o sistema por apenas 1 ano.

Está medida entrará em vigor de 2017 até 2021. Após este período, o Governo deverá analisar os resultados antes de decidir se o sistema será suspenso ou se continuará.
Fonte: Alternativa

Toshiba reverte prejuízo e tem lucro de ¥76 bilhões no terceiro trimestre

Empresa foi ajudada pelo aumento das vendas de chips de memória para fabricantes chineses de smartphones

toshiba2

O conglomerado japonês Toshiba reverteu prejuízo do terceiro trimestre do ano passado com lucro operacional de 76,7 bilhões de ienes (721 milhões de dólares) entre julho e setembro deste ano, ajudado pelo aumento das vendas de chips de memória flash para fabricantes chineses de smartphones.

O resultado ficou em linha com estimativa revisada anunciada no fim de outubro. A demanda maior veio como um alívio para empresa, que busca se recuperar de um escândalo contábil de 1,3 bilhão de dólares com uma estratégia mais focada em chips, energia nuclear e infraestrutura social, ao mesmo tempo em que se desfaz de operações menos lucrativas.

No início da semana, a Toshiba elevou em 50 por cento a perspectiva de lucro anual, para 180 bilhões de ienes, o que marcaria uma grande reviravolta após o prejuízo de 708,7 bilhões do ano passado.

Além das encomendas mais robustas de fabricantes chineses de smartphones dispostos a atualizar seus dispositivos com chips de memória de maior capacidade de armazenamento, a Toshiba também vem sendo beneficiada pelo lançamento do novo iPhone. Isso porque uma versão avançada de seu chip de memória flash com estrutura de célula tridimensional está sendo usada no mais recente modelo lançado pela Apple.

A companhia japonesa espera que a divisão de chips e dispositivos eletrônicos contribua com a maior parte do lucro operacional projetado para este ano financeiro, o equivalente a cerca de 130 bilhões de ienes.
Fonte: Alternativa

Hamamatsu vai realizar 1ª Feira de Educação para brasileiros

Evento reunirá 32 instituições com orientação sobre ingresso em universidades e cursos técnicos

feira-de-estudos
Com a finalidade de promover a continuidade dos estudos dos brasileiros no Japão, oferecendo instruções de como ingressar nas instituições de ensino, será realizado no dia 26 de novembro (sábado) a 1ª Feira de Educação de Hamamatsu. O local será no centro cultural Create, 2º andar, das 11h às 16h, com entrada franca.

O evento é uma iniciativa do Ministério das Relações Exteriores do Brasil com realização do Consulado do Brasil em Hamamatsu (Shizuoka) e apoio da Hice – Fundação para Comunicação e Intercâmbio Internacional de Hamamatsu.

Em um espaço de 400 metros quadrados, os visitantes terão a oportunidade de esclarecer dúvidas sobre diversos cursos e também concorrer a descontos especiais e bolsas de estudos.

A Feira contará com a presença de 32 instituições de ensino fundamental e médio, cursos técnicos profissionalizantes, cursos à distância, de idiomas, de apoio à língua pátria, intercâmbio internacional, preparatórios ao ENCCEJA (supletivo) e universidades. Todas elas estarão disponibilizando atendentes para orientar os interessados em como ingressar nessas instituições de ensino, brasileiras e japonesas.

Até o momento, as seguintes instituições confirmaram presença: SUAC, UNIP, UNIGRAN, WIZARD (University), WIZARD (Eng), ATEC, AITEC, UNIEXCELLENCE, SENAC & SENAI, EAS, ICHIRITSU Kooko, CESC, FRIENDZ, FREEDOM, E4L, NPO ARACE, HICE e I.I.E.C., entre outras.

Não será preciso fazer inscrição ou reservar horário. O interessado chega e vai direto conversar com o orientador da instituição de ensino no qual pretende ingressar.

O cônsul do Brasil em Hamamatsu, José Antonio Gomes Piras, faz o seguinte apelo: “Compareçam à Feira de Educação de Hamamatsu, jovens e respectivos pais. Será uma grande oportunidade para esclarecer dúvidas sobre como ingressar nas instituições de ensino, brasileiras e japonesas e definirem o futuro educacional. Algumas entidades poderão oferecer bolsas de estudos ou descontos especiais, como incentivo à educação”.

Esta 1ª Feira de Educação é de abrangência mundial. Segundo o cônsul, o evento foi uma recomendação do Ministério das Relações Exteriores do Brasil, que consultou os postos consulares em vários países, sobre a realização de uma grande feira educacional voltada para a comunidade brasileira local.

Dez cidades decidiram pela realização do evento: Nova York/Filadélfia (25/set), Zurique (23/out), Bruxelas (29/out), Boston (12/nov), Londres (19/nov), Hamamatsu (26/nov), Nagoia, durante Consulado Itinerante em Kobe (26/nov) e Roterdã (10dez).

1ª Feira de Educação de Hamamatsu
Dia: 26 de novembro (sábado)
Horário: 11h às 16h
Entrada franca
Local: CREATE Hamamatsu
Endereço: 〒430-0916 Shizuoka-ken Hamamatu-shi Naka-ku Hayauma-cho 2-1 (ao lado da estação Enshubyoin, do Trem Vermelho)
Estacionamento em frente à estação Enshubyoin (D-Parking, ¥100 a cada 30 minutos)
Fonte: Alternativa

O Nihon - Curiosidades sobre o Japão

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Passagem para o Japão - Ligue 11 3101-8193

Passagens aéreas, pacotes de turismo, seguro viagem, reserva em hotel, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Viagem para o Japão

Passagem aérea e pacote de turismo para o Japão

Vaga no Japão

Vagas e notícias do Japão

Japan Rail Pass - JRP

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Visto japonês: nissei, sansei, yonsei, cônjuges e turismo

Como tirar visto japonês - contato@vistojapones.com.br - www.vistojapones.com.br

Trabalho no Japão

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Empreiteiras no Japão

Emprego - passagem aéea - tradução - visto para o Japão, telefone 11 3101-8193

Emprego no Japão em 2017

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Aeroportos de todo o mundo

Informações sobre os principais aeroportos e companhias aéreas

Informações sobre empregos no Japão

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Passagem Aérea para o Japão - Narita, Nagoya e Osaka

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass

Pacote de turismo para o Japão e para o Oriente

Passagens aéreas, pacotes turísticos, visto japonês, venda Japan Rail Pass